塘川网   首页   > 科技 > 都是翻译惹的祸 难怪北京2022冬奥会要引进这项高科技

都是翻译惹的祸 难怪北京2022冬奥会要引进这项高科技

作为一项全球性的体育赛事,冬季奥运会一直是尊严和荣誉的象征。但是很少想象,在闪闪发光的奖牌背后,有许多隐藏的轶事。

在2018年平昌冬奥会正式开幕之前,挪威队被广泛认为是金牌排名前三的种子选手。为了确保运动员每天的营养摄入,代表团的挪威厨师计划在当地购买1500个鸡蛋。由于语言障碍,他们不得不使用翻译软件将挪威语翻译成韩语。让人发笑的是翻译软件似乎不是很有效。第二天,厨师们收到了15000个鸡蛋,是购买量的十倍。

据报道,厨师们也非常担心“如何处理这些鸡蛋”,但幸运的是,额外的13500个鸡蛋最终被超市收回,挪威人松了口气。鸡蛋事故发生后,它迅速传播到社交网络平台,网民们感叹:翻译不可靠,厨师受害最大。

时代变了。随着人工智能和黑色技术的迅速发展,不同国家和民族之间的交流问题有了更现代的解决方案。

9月16日,北京2022年冬季奥运会和残奥会组委会宣布,HKUST迅飞正式成为自动语音转换和翻译的独家官方提供商。HKUST迅飞将为比赛提供语音识别、语音合成、机器翻译等产品和服务,如所有比赛结果的多语言多字母展示、重大比赛新闻发布会的翻译、多音广播、工作人员与运动员之间的机器翻译交流等。这也表明,在人工智能技术的帮助下,来自世界各地前来参加冬奥会的记者、运动员甚至物流部门不再需要担心语言,跨境无障碍交流指日可待。HKUST迅飞致力于建设第一届无障碍信息交流奥运会。

目前,HKUST迅飞的语音转换和翻译技术已经应用到消费领域的许多方面。开发了一系列集成语音转换和翻译技术的产品,如迅飞翻译机、迅飞智能办公书籍、迅飞输入法、迅飞音频智能会议系统等。,使通信无国界和无障碍。

其中,迅飞翻译机已成为顶级会议的常客。它“不知疲倦地”参与了数百场会议的翻译,为世界各地的国际友人提供转录和翻译服务。去年,作为博鳌亚洲论坛指定的官方翻译机器,迅飞翻译机器被直接分发给各种交流场合“上岗”,为来自60多个国家的2000多名客人提供翻译服务,被客人誉为“最美丽的文化使者和翻译”。

这次,科大迅飞成为北京2022年冬季奥运会和残奥会的独家官方语音转换和翻译提供商。核心技术在国际比赛中的应用证明了技术在改变奥运会中的重要性。可以看出,以人工智能为代表的高科技正在为社会和生活服务,也使中国科技、中国声音和中国故事传播得更远、更清晰。

资料来源:飞象网

密切关注通化顺金融微信公众号(ths518),获取更多金融信息


云南快乐十分 沙巴体育 内蒙古11选5开奖结果 五分彩投注

上一篇:宝华紫薇花园 VS 红旗弄小区在上海谁更胜一筹?


下一篇:演员叶璇被高铁外放族怒怼“神经病”,12306称对此无强制规

相关新闻